Recent Posts

Have EP delivered to your inbox

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Join Evangeline's News & Notes

* = required field

powered by MailChimp!

Archives

Categories

Meta

No other two languages are as unalike as the English spoken by Americans and Britons, and countless sociological tomes and travel guides of the Edwardian period devoted a considerable number of pages detailing the differences. Not only did vocabulary vary, but the spelling, and most acutely, pronunciation of words immediately marked one as quintessentially English or quintessentially American. In her memoirs, Consuelo Vanderbilt Balsan mentioned her anxiety when she first moved to England, for she was expected to modulate her voice, to adopt the low-pitched, slightly muffled tones of her new English relations, and of course rid her speech of any Americanism. Since we have few recordings of speech from the late 19th century, and even fewer, if any, recordings of upper class voices, who knows what difficulties Americans faced regarding their speech when traveling abroad, but those wishing to take part in the transatlantic social whirl were schooled rigorously on the correct pronunciation of certain, mystifying English words.

A short list:

Pall Mall, the center of London’s club life, was pronounced “Pell Mell”

Surnames:
Beaconsfield, Beckonsfield;
Beauchamp, Beecham;
Belvoir, Beaver;
Cholmondeley, Chumley ;
Marjoribanks, Marchbanks;
Wemys, Weems ;
Hairstones, Hastings ;
Eyre, Air;
Geoffrey, Jeffrey ;
Colquhoun, Cohoon ;
Urquhart, Urhart or Urkurt;
Dyllwyn, Dillun ;
Waldegrave, Walgrave ;
Cockburn, Coburn ;
Mainwaring, Mannering;
Cowper, Cooper ;
Froude, Frood ;
Knollys, Knowles ;
Gower, Gor ;
Meux, Mews ;
Kerr, Car ;
McLeod, McCloud ;
Ruthven, Ri’ven;
St. John, Sin Jin;
St. Clair, Sinkler ;
Bourne, Burn.

For those traveling the opposite direction across the Atlantic, American words could be just as frightful:

Bedspread, counterpane;
Chore, odd job about the house done by a man;
Deck, pack of cards;
Dirt, earth or soil;
Elevator, lift;
Help, servant;
Lines, reins;
Parlor, drawing room;
Store, shop;
Take out, An American takes a lady “out” to dinner, while an Englishman takes her “in”;
First floor, ground floor

Related Posts with ThumbnailsPin It!
Posted by Evangeline Holland • Filed under Language • Tagged as Tags: , ,
Welcome to Edwardian Promenade! If this is your first visit here, your comment may be held in moderation. While you wait for your comment to go "live", please peruse the comments policy, and if you have any questions, comments, or concerns, please feel free to contact me!

2 Responses to “A Matter of Speaking”

  1. Chris Stonecipher Says:

    I have noticed that English men and women spell traveller while Americans spell it traveler. Colour and color, centre and center are different.

  2. Evangeline Holland Says:

    Hi Chris! I noticed (notised!) that as well when I first began to read books published in England. My US history course cleared up my confusion: Americanized spelling was essentially “created” out of patriotic fervor around the end of the Revolution. Webster wrote his dictionary in the early nineteenth century to show that America was a country of its own rather than an extension of Britain.

Search EP

Currently Reading

Sewalongs, Blogathons, &c

Edwardians!'s currently-reading book montage
Edwardians! 32 members
A place for discussion and fun about books set in the Edwardian era and books published during the e...

Books we're currently reading

The Visits of Elizabeth The Visits of Elizabeth
by Elinor Glyn
Start date: March 15, 2012



View this group on Goodreads »

Affiliates